Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
ことわる
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
advise
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 453
apologize
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 307
ask
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 187
explain
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 305
note
   
ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 30
object
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 45
remind
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 19
say
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 237
tell
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 399
ツイート