Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
かけら
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
chunk
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 312
grain
   
シリトー著 河野一郎訳 『長距離走者の孤独』(The Loneliness of the Long-Distance Runner ) p. 68
hint
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 347
offcut
   
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 356
scrap
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 147
sign
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 329
slight
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 25
splinter
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 183
staff
   
trace
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 116
ツイート