Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
うっとりと
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
admiringly
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 107
distantly
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 96
dreamily
   
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 364
ecstatically
   
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 177
lovingly
   
フィールディング著 吉田利子訳 『わたしのかけらを、見つけて』(Missing Pieces ) p. 21
vacantly
   
吉本ばなな著 ワスデン訳 『アムリタ』(Amrita ) p. 29
ツイート