Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
うってつけ
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
good
   
フィッツジェラルド著 野崎孝訳 『グレート・ギャツビー』(The Great Gatsby ) p. 79
ideal
   
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 318
perfect
   
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 342

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

(人に)とってうってつけの仕事だ: be welcome activity for sb 有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 190
〜にはうってつけのものである: be admirably adapted to ... マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 86
〜にうってつけの人物: the best man in ... ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 60
〜にこれほどうってつけの場所はまたとないのではないか: there can be no better place for ... スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 293
〜にはうってつけかもしれない: be the perfect choice for ... フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 102
まさに〜するにはうってつけの気分だ: be just exactly in the mood to do ... ミルハウザー著 柴田元幸訳 『イン・ザ・ペニー・アーケード』(In the Penny Arcade ) p. 110
うってつけだ:excellent スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 189
〜のためにうってつけの場がある: have a fertile field for ... マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 87
〜するのにはうってつけだ: be unusually fitted to do ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 161
うってつけの人選だ: be just the person we need セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 66
どうやら〜がうってつけみたい: sound like a perfect place クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 129
うってつけのなんとかコンビだ: proper pair of raving whatsits ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 275
(人に)はうってつけで: perfect for sb ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 334
こういう場面にはうってつけのバッターだ: be the perfect batter for this situation ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 421
〜するにはうってつけだ: be perfect to do ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 370
〜にはうってつけだ: be perfect for ... 司馬遼太郎著 カーペンター訳 『最後の将軍』(The Last Shogun ) p. 15
まさにうってつけのモデル: a perfect role model ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 184
(人)にはうってつけ: suit sb so well ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 67
(人に)うってつけのところだ: it is very place for sb ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 396
ツイート