× Q 翻訳訳語辞典
thief   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
ぬすっと
   
we are fellow thieves: むすっとふたり ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 307

強盗
   
a small-time thief: ケチな強盗 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 37
手癖の悪い子
   
<例文なし> キング著 山田順子訳 『スタンド・バイミー』(Different Seasons ) p. 56
泥棒
   
little thief: チビ泥棒 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 183
偸盗
   
a thief of the spirit: 精神の偸盗だ ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 400

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

small-time thief: こそ泥
バッファ著 二宮磬訳 『弁護』(The Defense ) p. 208
like a thief: こそこそ
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 150
stolen clothes ill fit the thief: 盗品は身につかぬ
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 49
a thief of the worst class: 陰険な泥棒
フランク・マコート著 土屋政雄訳 『アンジェラの灰』(Angela's Ashes ) p. 475
be exposed to the world as a thief: 〜の名が泥棒として満天下に知れわたる
クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 323
an international jewel thief: 世界を股にかけた宝石泥棒
ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 40
the out-and-out thief: 泥棒の常習犯
マクベイン著 加島祥造訳 『死にざまを見ろ』(See Them Die ) p. 137
petty thief: こそ泥
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロシア皇帝の密約』(A Matter of Honour ) p. 441
sound-thief:盗聴屋
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 388
ツイート