× Q 翻訳訳語辞典
security   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
いまの生活ができる
   
But I owe her this security: しかし、いまの生活ができるのは彼女のおかげだからね ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 167

安らか
   
<例文なし> 川端康成著 サイデンステッカー訳 『雪国』(Snow Country ) p. 9
安心なとき
   
have not a minute’s security that sb will not be in mischief: 一分間でもわるさされないと安心なときがない E・ブロンテ著 大和資雄訳 『嵐が丘』(Wuthering Heights ) p. 59
安心感
   
experience and security in one’s place: 経験と、縄張りの安心感 クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 399
安全
   
seriously compromise our national security: わが国の安全を由々しく脅かす クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 105
security of place in one’s organization: 組織内での地位の安全 クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 86
安全保障
   
free resources for work on environmental security: 環境安全保障に関する作業のために資源を振り向けることができるようになる ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 11
be vital to our national security: わが国の安全保障を左右するほどのものなんだ クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 123
<例文なし> ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 11
安定
   
job security: 雇用の安定 サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 177
安寧
   
some rudimentary personal security of one’s own: 自分の基本的な安寧 クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 500
確実性
   
<例文なし> デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 37
機密
   
Vladi's security-crazy okay, this we know already: ウラジの機密きちがいは先刻承知だろう ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 241
機密保護
   
<例文なし> ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 118
機密保持
   
repeat over and over the need for security: 機密保持の必要性を口酸っぱくいう イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 113
<例文なし> ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 47
経済的に安定している
   
<例文なし> プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 64
警備
   
security people: 警備係 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 341
security coordinator: 警備主任 ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 33
security arrangements: 警備計画 ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 34
security agent: 警備主任 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 327
convention security money: 選挙運動警備資金 ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 61
警備が厳重
   
<例文なし> デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 111
警備施設
   
maximum security: 重警備施設 ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 235
警備保障
   
security course: 警備保障科 ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 24
private security agency: 警備保障会社 ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 23
護衛
   
security nightmare: 護衛する側にとっちゃ悪夢を見てる思い プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 330
守り
   
do not fool around with security: 守りは固い ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 117
証券
   
securities fraud case: 証券詐欺事件 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 161
Securities and Exchange Commission: 証券取引委員会 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 229
a securities guy: 証券分野の切れ者 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 254
証券取引の分野
   
have a robust securities practice: 証券取引の分野でめざましい業績をあげる トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 21
身の安全
   
sb’s motive must almost certainly be security: 身の安全が動機になる可能性が大きい アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『葬儀を終えて』(After the Funeral ) p. 335
盗難防止
   
<例文なし> メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 152
秘密保持
   
with an eye to security: 秘密保持を主眼に クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 111
保安
   
dismiss the security guard: ほあんいんを遠ざける クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 523
a cadre of security officers: 保安要員の精鋭 トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 277
保安状態
   
explore security on network: ネットワークの保安状態を監視する ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 211
保身
   
military, security-conscious dictators: 保身に身をやつす軍人独裁者 ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 244
防衛
   
ballot security: 得票防衛 ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 34

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

security fund: 警備資金
ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 63
security clearance: きびしい身元調査
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 29
physical security: 保安主任
ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 24
pass through security: 保安手続きをおえる
イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 221
have one’s security: 生活に困らない
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 170
a security officer: 刑事
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 336
the happiness and security of one’s family: 家族の安寧
イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 23
test computers for security: コンピュータの安全監査
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 210
security has ceased to interest sb: 戸締りなどという考えはこれっぽちも念頭にない
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 316
screw down the security bolts on one’s system: 自分のシステムに閂をかう
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 32
pull sb’s security clearance: 機密関与資格を剥奪する
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 429
have private security guardpost: ガードマンがいる
ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 55
enquiries affecting the national security: 国防にかかわる調査
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 79
be something which does not inspire in sb a sense of security: 〜にしてみるとなんとも気のもめることだ
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 244
It belongs to their computer security group, which is actually public: コンピュータの安全基準にかかわるNSAの下部機構の所属で、事実上、公開されています
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 147
sb’s motive must almost certainly security: 身の安全が動機になる可能性が大きい
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『葬儀を終えて』(After the Funeral ) p. 335
appalling breach of security: 大変な保安義務違反
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『亡命者はモスクワをめざす』(Charlie Muffin and Russian Rose ) p. 139
move to terminal door behind a screen of security men: 保安隊員の壁に守られてターミナル入口に近づく
コイル著 村上博基訳 『軍事介入』(Trial by Fire ) p. 43
so that one can imagine financial security: それによって経済的保障があたえられているような気分にはしてくれる
ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 85
a full complement of security guard: 完璧な警備体制
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『そして殺人の幕が上がる』(Murder on Cue ) p. 133
He has completely mistaken quiet for security George: 閑散と安全をみごとに混同してるんだ
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 422
might destroy our whole system’s security: システムの安全を脅かす
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 47
with the security features disabled: 機密保護機能を解除して
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 194
enjoy the effortless security: 無責任な安心感を持ちかえってのびのびと、おおらかにふるまえる
瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 58
encourage computer security: 機密保護徹底
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 80
a glaring security hole: またとない穴場
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 130
If I go, Elvira has her security: おれがいなくなっても、エルヴィラは生活に困らない
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 170
Passwords are at the heart of security on a big computer: パスワードは大型コンピュータの機密保護の要である
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 70
high-security computers are ...: 機密が厳重にすぎると、コンピュータは〜
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 133
vital national-security interests: 国の安全保障問題
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 84
How many other security holes were lurking in my system?: ほかにもまだ私のシステムには、機密保護上の欠陥が隠れていないとは言いきれまい
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 167
penetrate the supposedly tight security: 厳重なはずの警戒を突破する
イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 197
put a security man down in front of ...: 警備の人間を一名(場所の)正面に配置する
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 330
really tighten up security: あまり機密を厳重にする
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 173
for reasons of security: 機密保持上
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 478
security guard:ガードマン
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 63
His processing site had also been selected with an eye to security: 精製加工の場所も、秘密保持を主眼にえらんだ
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 111
supposedly tight security: 厳重なはずの警戒
イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 197
tighten up security: 機密を厳重にする
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 173
To offer job security in th Anglo-Saxon view would be to undercut motivation: アングロ・サクソン流の考え方からすると、雇用の安定は働く意欲を低下させる要因になる
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 177
Tweet