Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
psycho
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
精神異常者
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 144
頭が切れている
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 237
変態
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 210

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

academic psychology: 心理学界 バーンバウム著 土屋京子訳 『EQ〜こころの知能指数』(Emotional Intelligence ) p. 70
know the advantages of psychological approach: 心理的なかけひきを充分に心得ている 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 336
antipsychotic:抗精神病性の 辞遊人辞書
provide a stimulus to one’s psychological backbone: 気に張りが出る 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 131
behavioral psychologist:行動心理学者 辞遊人辞書
have been in the gloomiest, most despondent psychological state of one’s life: 半生の中で一番昏い、蔬廃的な精神状態におちこんでいる 瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 164
in recent developments in psychoanalysis: 最近の精神分析でいう 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 117
academic psychology is dominated by behaviorists: 心理学界は、行動主義の全盛時代だ バーンバウム著 土屋京子訳 『EQ〜こころの知能指数』(Emotional Intelligence ) p. 70
a psychopath enacting vampire fantasy: 吸血鬼気どりの異常者 エルロイ著 二宮磬訳 『ビッグ・ノーウェア』(The Big Nowhere ) p. 264
psychologists have various theories to explain it: 学者のあいだにも色々な説がある 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 172
focus of psychological science turns to ...: 心理学は、〜といったテーマに目を向けはじめる バーンバウム著 土屋京子訳 『EQ〜こころの知能指数』(Emotional Intelligence ) p. 70
psychotic garbage-head paranoia: ピーマン頭のくるくるパーラノイア スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 317
the typical psychology of a given nation: ある国民の特性 土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 6
howling psychopaths: どうしようもない精神病質者 ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 276
send an important psychological message to sb: (人に)大いに心理的動揺をあたえる ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 84
psychological effects are incalculable: 心理的影響は絶大だ ル・グィン著 小尾芙佐訳 『闇の左手』(The Left Hand of Darkness ) p. 119
psychological makeup of the individual Japanese: 日本人の精神構造 土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 23
ingratiate one with even the worst psychopaths: 凶悪そのものの異常者にさえ心をひらかせてしまう バッファ著 二宮磬訳 『弁護』(The Defense ) p. 62
know the precise psychological moment when to say nothing: どういう瞬間には沈黙を守ったらいいかを心理学的に一分の狂いもなく心得ている ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 35
explain the various method of psychotherapy: 精神療法の種類を説明する 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 2
peculiar nature of the Japanese psychology: 日本人心理の特異性 土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 6
from a purely psychological point of view: 全く心理学的な観点から 土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 29
the most powerful tools of contemporary psychoanalysis: 精神分析の要となる技術 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 164
prepare sb psychologically for ...: 〜に対し心の準備をさせる 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 209
a psychological profile of sb: (人の)心理分析をやった結果 デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 343
psychoanalysis:精神分析学 辞遊人辞書
go to a psychoanalyst: 精神分析を受ける サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 229
receive a psychoanalytical training: 精神分析的教育を受ける 土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 16
psychobabble:ちんぷんかんぷんな心理学用語 辞遊人辞書
psychobabble:わけのわからないたわごと 辞遊人辞書
psychobabble:心理学用語や精神医学用語をやたらに使って話す 辞遊人辞書
psychobabble:心理療法隠語 辞遊人辞書
psychobabbly:心理分析のやりすぎ デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 199
psychographics:サイコグラフィックス 辞遊人辞書
psychographics:感情的・心理学的な特徴 辞遊人辞書
psychological state: 心理状態 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 286
psychological interview or session: 心理学的面接もしくはセラピー デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 121
psychologically: 心の底で ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 249
psychologically:心理的に 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 107
psychologically poke one’s finger in sb’s chest: 頭のなかでは(人の)胸に人指し指を突きつけている タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 162
psychologist:心理学者 辞遊人辞書
psychologist:心理主義の 辞遊人辞書
psychologist:心理主義者 辞遊人辞書
psychologist:精神分析医 辞遊人辞書
psychologist:臨床心理士 辞遊人辞書
special qualities of the Japanese psychology: 日本人心理の特性 土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 7
be the psychology underlying Japanese group-ism: 日本人の集団指向性を裏付ける心理である 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 54
psychometric:計量心理学的 辞遊人辞書
psychometric:心理統計学的 辞遊人辞書
psychometrics:計量心理学 辞遊人辞書
psychometrics:心理統計学 辞遊人辞書
psychopathic:精神病の 辞遊人辞書
psychopathic:病的 辞遊人辞書
psychopathology:効率的な行動からの病理的偏り 辞遊人辞書
psychopathology:正常な行動からの病理的偏り 辞遊人辞書
psychopathology:精神障害の症状と経過 辞遊人辞書
psychopathology:精神病 辞遊人辞書
psychopathology:精神病理 辞遊人辞書
some psychosexual drama: 妙な性心理ドラマに無理やり巻き込む タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 210
psychosis:重症の精神障害 辞遊人辞書
psychosis:精神異常 辞遊人辞書
psychosis:精神病 辞遊人辞書
psychospiritualism:心霊学 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 220
psychotherapist:精神科医 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 69
psychotherapy:心理療法 辞遊人辞書
psychotherapy:精神療法 辞遊人辞書
psychotic:精神錯乱 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 210
was psychotic during the fight: 犯行当時精神に異常をきたしていた バーンバウム著 土屋京子訳 『EQ〜こころの知能指数』(Emotional Intelligence ) p. 59
represent a psychology corresponding to ...: 〜に対応する心理である 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 4
explain the various method of psychotherapy and their respective characteristics: 精神療法の種類とその性質を説明する 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 2
psychological session: セラピー デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 121
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート