× Q 翻訳訳語辞典
poison   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
劇薬
   
I wondered if the red paper meant it was some poison: 赤い紙に包むのは、劇薬なんでしょう? 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 90
損ねる
   
poison the trust: 信頼を損ねる ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 140
中毒にする
   
get poisoned: 中毒になる カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 22
天敵
   
be poison to sb: (人の)天敵とも言える存在だ ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 393
   
be sure sth be out to poison one: 〜の食べものは毒だと信じている トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 56
毒がまわる
   
poison oneself from all the alcohol: アルコールの毒がまわる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 169
毒で殺す
   
be poisoned by ...: 〜から出る毒で殺される トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 222
妨げる
   
poison the peace talks: 和平交渉を妨げる クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 246

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

poison-mean: どうしようもなく悪質な性格の人間
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 342
poison sumac: さわるとかぶれる漆の木
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 166
hate ... like poison: 大きらい
サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 48
be poisoned: 病毒がまわる
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 76
be poison to sb: (人には)毒に等しい
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 57
carry poison: 劇薬を肌身はなさない
ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 105
a red snake darting poison: 毒を吐く赤い蛇
ワイルド著 福田恆存訳 『サロメ』(Salome ) p. 90
sb’s body is shot full of poison: 毒の汁を体中に刺し込まれる
三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 22
this bottle is not marked “poison”: このびんには『毒』なんて書いてない
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『不思議の国のアリス』(Alice in Wonderland ) p. 22
be tampered with poison: 毒を盛られる
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『葬儀を終えて』(After the Funeral ) p. 113