× Q 翻訳訳語辞典
national   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
愛国
   
National Razor which shave close: 髯そり用には残り毛一本残さぬ、まことに切れ味満点の愛国かみそり ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 164
   
enquiries affecting the national security: 国防にかかわる調査 ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 79
国の
   
seriously compromise our national security: わが国の安全を由々しく脅かす クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 105
be vital to our national security: わが国の安全保障を左右するほどのものなんだ クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 123
国家の
   
meet the national emergency: 国家の緊急時に対処する デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 180
accurate measure of national leadership: はっきりと国家の指導力が試される ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 13
国粋
   
national revolution: 国粋革命 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 252
国政にあずかる
   
national politician: 国政にあずかる政治家 ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 23
政府の
   
surrender to national rhetoric: 政府のレトリックを鵜呑みにする セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 186
全国の
   
hit a national nerve: 全国の耳目を集める ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 17
全国規模の
   
national catering business: 全国規模のケータリング業 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 16
全国的
   
the national accolades: 全国的名声 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 157
全米
   
The National Arthritis Foundation: 全米関節症協会 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 274
祖国
   
trust sb with something as important as national defense: 祖国防衛の大任をあずける クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 158
民族
   
with little national identity: 民族意識の希薄な ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 259

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

required national service: 徴兵義務
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 435
national staff: 内報部
ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 22
national government: 国家
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 12
national flags: 万国旗
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 421
national counterparts: 同輩
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 271
assistant national editor: 内報部次長
ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 28
new to national politics: 国政に参加したのは初めて
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 50
The national revolution has begun: 国粋革命はいまや火蓋を切った
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 252
national favoritism: 自国偏重
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 284
a great national newspaper: 一流全国紙
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 234
stay immune to the national enthusiasm for food: 国民の食べ物に対する熱意に無関心でいる
メイル著 小梨直訳 『南仏プロヴァンスの木陰から』(Toujours Provence ) p. 311
implement national strategies: 産業政策を進める
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 211
Over time the instruments used to implement national strategies have changed: 産業政策を進める際の手段も、時代とともに変わってきた
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 211
vital national-security interests: 国の安全保障問題
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 84
stand for the national anthem: 国歌が吹奏され、起立する
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 381
as if standing for the national anthem: まるで国歌吹奏が始まるかのように
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 388
after the national anthem: 国歌吹奏がすむと
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 286
national service:軍務
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 44
part of a national fascination with ...: 〜にこだわるフランス人気質の一側面
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 217
national patrimony: 先祖代々伝わってきた財産
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 147
national peril: 国難
司馬遼太郎著 カーペンター訳 『最後の将軍』(The Last Shogun ) p. 60
national sports: 国技
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 29
national unity: 国民の結束
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 174
"Go out and get me a copy of The National Mirror," she demanded: 「一走り行って、『ナショナル・ミラー』を買ってきてちょうだい」いきなりの命令だ
クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 222
be exempted from National Service by the intervention of sb: (人の)口ききで兵役が免除される
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 155
The NCSC is a sidekick of the National Security Agency: NCSCはNSA(国家安全保障局)の下部機構でしてね
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 198
ツイート