× Q 翻訳訳語辞典
mud   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
ぬかるみ
   
walk about angrily and aimlessly in the mud: ぬかるみの中を自棄にどしどし歩く 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 221

汚れ
   
wash until all the mud is gone: 泥がすっかり落ちるまでごしごしと手を洗いつづける スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 132
   
trail in the mud: 泥にひきずる ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 512
slip in the mud: 泥に足をとられる プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 110
plunge one’s hands up to the wrists in the mud: 手首が隠れるほど深く手を泥のなかに突っ込む スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 132
not just spatter with mud: 泥のしみ、などというなまやさしいものではない スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 158
be thick with mud: 泥がびっしりこびりつく ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 74
泥土
   
trodden mud: 泥土 ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 250
泥濘
   
mash one’s way through the thick mud: 深い泥濘の中をあえいでいる ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 14
土埃
   
be always under a shower-bath of mud from ...: 四六時中〜から吹き込む土埃を浴びる ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 94

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

mud in your eye: 乾杯
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 158
the entire yard is covered in brown mud: 庭のいたるところが茶色の泥沼になっている
椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 13
in a gravel, and alluvial mud: 砂礫の中といわず、泥土の中といわず
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 162
drag in the mud ...: 〜を引きずりおろす
遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 21
ツイート