× Q 翻訳訳語辞典
killed  

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

it just about killed sb when ...: 〜の時など、(人は)危うく憤死するところだった
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 63
post sb as killed in action: 戦死扱いにする
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『飛行士たちの話』(Over to You ) p. 107
be killed in action: 戦死する
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 298
be killed in an airplane crash: 飛行機が墜ちて亡くなる
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 38
almost got oneself killed: すんでに死ぬところだった
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 216
have killed sb anyway: 殺してしまった
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 317
barely escape being killed: 九死に一生を得る
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 121
bid them all stand off, for one be nearly killed: 死にそうにくたびれたから皆そばに寄るなとおっしゃる
E・ブロンテ著 大和資雄訳 『嵐が丘』(Wuthering Heights ) p. 51
I’d have bloody killed him: ぶっころしてやったのに
ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 151
But he would have killed for his morning Sovietskiy Sport: それにしても、朝起きて「ソビエツキー・スポーツ」が読めないとはあんまりだ
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 225
be killed by populace: 市民たちの手で殺される
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 157
sb damn near killed me: もう少しで(人に)殺られるところだったぞ
ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 438
She'd defeated one, but another had killed Doris anyway: 彼女が一頭は退治したが、べつの一頭がドリスを殺してしまった
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 317
"Would you tell me if he had killed him?" she demanded: 「あの子が殺したのか、教えてくれるかい?」有無をいわせぬ口ぶりだった
ハメット著 小鷹信光訳 『ガラスの鍵』(The Glass Key ) p. 174
be almost killed already with fatigue: もはやくたびれて息も絶えだえだ
スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 278
get us both killed: 心中する
フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 96
She killed her husband: あの女、自分の亭主を殺したんだ
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 97
Incidentally, how many men would you say you've killed already?: それはそうと、君はもう何人くらい殺したんだっけな?
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 189
get killed by a jealous husband: 寝取られ亭主に殺される
イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 131
She had snapped and killed her husband: 彼女は神経に異常をきたし、夫を殺害した
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 338
The first shrill blast of a bugle killed the rest of the sentence: ラッパのつんざくような最初の一声が、語尾を消した
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 39
would do it if it killed one: たとえ命をなくそうともそうしないでいられるものか
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『アンの青春』(Anne of Avonlea ) p. 89
would have killed for sth: 〜が〜ないとはあんまりだ
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 225
nearly killed me: 命がけだった
ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 62
nearly get killed doing: 〜して死にそうな目にあう
サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 39
be killed by ...: 〜が命取りになる
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 87
be killed by ...: 〜によって消え失せる
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 313
be killed: 命を失う
サリンジャー著 野崎孝訳 『大工よ、屋根の梁を高く上げよ』(Raise High The Roof Beam, Carpenters ) p. 12
be going to get oneself killed: あれでは命がいくつあっても足りない
イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 74
a rear-admiral no less, was killed: それも何と海軍少将が死亡した
リーマン著 池央耿訳 『黒海奇襲作戦』(Torpedo Run ) p. 312
a power of men been killed in this Hispaniola: このヒスパニオラ号じゃ、たんまり人が殺されとる
スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 206
At his feet, and at the feet of Etherton--the man who had surely killed him: 彼の足もとに、そしてイサートン--まさしく牧師を殺した男--の足もとに
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 197
the terrible, mysterious way that sb has been killed: ミステリアスで無惨な(人の)殺され方
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 526
I nearly got killed doing it, too: おまけに僕は、そのおかげで、死にそうな目にあっちまった
サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 39
ツイート