× Q 翻訳訳語辞典
increasing   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
つのってくる
   
one’s gradually increasing fear: 次第につのってくる恐怖 レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 416
とみに大きくなってきた
   
<例文なし> フリーマントル著 稲葉明雄訳 『亡命者はモスクワをめざす』(Charlie Muffin and Russian Rose ) p. 214

強まる
   
there is increasing problems in financing: 金繰り難の強まる 川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 210

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

with the increasing complexity of modern society: 現代は社会が複雑になって
土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 97
feel an increasing desire to do: 〜したいという欲求がつのってくる
ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『ゲーデル、エッシャー、バッハ』(G_del, Escher, Bach ) p. 135
in increasing bulk: 異様に盛りあがって
ハメット著 小鷹信光訳 『ガラスの鍵』(The Glass Key ) p. 210
the last sentences were delivered with increasing speed: なんだか早口になってそう言った
椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 22
with increasing disquiet: 〜しているうちに言い様のない胸騒ぎがする
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 354
at first only gradually but with increasing zeal: ぼつぼつと、次第にかなり精力的に
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 280
provoke sb into unguarded speech by increasing that hostility: (人を)怒らせてその敵愾心をかき立て不用意な話をさせる
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ひらいたトランプ』(Cards on the Table ) p. 99
be increasing in sb: 〜が自分の中にわきあがってくる
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 162
vehemence of rivalry and mutual hatred be increasing: 敵意がいよいよ研ぎ澄まされていく
有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 156
increasing nervousness: 神経がだんだんとがっていく様子
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 361
an increasing murmur rose from around one: 周囲のざわめきが大きくなった
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 286
with increasing satisfaction: 意を強くする
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 130
ツイート