× Q 翻訳訳語辞典
horribly   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
〜しきる
   
horribly embarrassed sb: 当惑しきっていた(人) アシモフ著 小尾芙佐訳 『神々自身』(The Gods Themselves ) p. 146

みじめに
   
be all horribly mildewed: みじめに黴につつまれている 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 97
むやみに
   
be horribly lonesome: むやみにさびしくなる ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 369

救いがたいほどに
   
<例文なし> 司馬遼太郎著 カーペンター訳 『最後の将軍』(The Last Shogun ) p. 162
恐ろしいばかりに
   
there’s a horribly ironic twist that comes from ...: 実のところ、〜のおかげで恐ろしいばかりに皮肉な顛末がもたらされることになる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 144

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

be horribly frightened: 心配で生きた心地もなくなる
スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 194
one’s own horribly repressed desire for expression suddenly burst forth: (人の)抑制は瞬時にして吹きとんだ
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 190
how horribly unjust of you!: そんな勝手な言い草はない
ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 19
feel horribly chilly and uncomfortable to one: 背筋がぞっとするし、落ち着かない
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 328
be horribly cast down: みじめな失望落胆だ
スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 257
ツイート