× Q 翻訳訳語辞典
extravagant   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
あんまり虚ろな
   
<例文なし> 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 23

一風変わった
   
a chimney of a extravagant log cabin: 一風変わったログ・キャビンの煙突 エルロイ著 二宮磬訳 『ビッグ・ノーウェア』(The Big Nowhere ) p. 196
人目を惹く大きな
   
extravagant shape: 人目を惹く大きなからだ ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 361
大胆不敵な
   
be stimulated to the most extravagant flights of fancy: 刺激されて、大胆不敵な空想を展開する セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 34
途方もない
   
have ambitious, extravagant ideas about ...: 〜という途方もない野心を抱く ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 80
突拍子もない
   
<例文なし> 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 96
波乱に満ちた
   
charm sb with extravagant accounts of one’s upbringing: (人を)波乱に満ちた身の上話で魅了する ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 222

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

be being extravagant: 豪勢なことをする
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 284
eccentric and extravagant notions often enter sb’s head: 突飛で奇矯な発想をする
瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 141
with an extravagant flourish: 勢いこんで
北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 68
had introduced such extravagant ideas as water mammals and the like: 水棲哺乳類だなどという、とっぴょうしもないものを持出してきて、
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 96
By comparison with Tok, Krabach lived a pretty extravagant life: クラバックはトックに比べれば、はるかにぜいたくに暮らしています
芥川龍之介著 ボーナス訳 『河童』(Kappa ) p. 39
be too wildly extravagant and preposterous: あまりに突飛で非常識だ
O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『オー・ヘンリー傑作選』(41 Stories ) p. 39
ツイート