Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
energetically
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
〜に精を出す
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 142

いきおいよく
   
椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 223
きびきびと
   
安部公房著 サンダース訳 『砂の女』(The Woman in the Dunes ) p. 38
けんめいに
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 162
せわしなく
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 230

一生けん命
   
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『鹿踊りのはじまり』(Wild Cat and the Acorns and Other Stories ) p. 110
勢いよく
   
遠藤周作著 Gallagher訳 『海と毒薬』(The Sea and Poison ) p. 44
大きく
   
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 529
熱狂的に
   
デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 160
熱心
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 206
力強く
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 307
滾滾として
   
夏目漱石著 マシー訳 『』(Mon ) p. 191
ツイート