× Q 翻訳訳語辞典
distinct   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
あからさまに
   
give sb the distinct feeling that ...: 〜という表情をあからさまに浮かべる マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の探索』(Dragonquest ) p. 276
ありあり
   
have the distinct air of ...: 〜という様子がありありだ ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 226
ありありと眼に焼きつけられた
   
<例文なし> プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 26
いまにも
   
look in distinct danger of losing one’s happy thoughts: いまにも幸せな気分とさよならしそうな気配だ フィールディング著 吉田利子訳 『優しすぎて、怖い』(See Jane Run ) p. 10
なんとなく
   
have the distinct feeling ...: なんとなく〜ではないかという気がする デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 394
はっきりした
   
have distinct ethnic looks: はっきりしたエスニック系の特徴がある トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 199
はっきりと
   
have distinct memories of ...: 〜をはっきりと思いだす 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 141

鮮明
   
<例文なし> デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 47
鮮明な
   
the distinct black spots: 鮮明な黒の斑点 谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 43
傍目にも明らかな
   
distinct expression of distaste: 傍目にも明らかな嫌悪の表情 トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 135
本能的な
   
a distinct pleasure: 本能的な快感 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 127

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

be distinct: 鮮明だ
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 65
there is a distinct element of danger: 危険なのはわかっている
ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 233
feel distinct surge of relief: 真実、たすかったという気がする
遠藤周作著 Gallagher訳 『海と毒薬』(The Sea and Poison ) p. 26
explain in the distinctest of terms: 明晰に説明する
遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 173
display a distinct pleasure: 喜色満面のようすだ
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『カリブ海の秘密』(A Caribbean Mystery ) p. 83
There was a distinct line of pain boring inward from his temple: こめかみに突き刺すような痛みがある
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 174
the snoring get more distinct every minute: いびきは刻一刻はっきりくる
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 178
ツイート