× Q 翻訳訳語辞典
disastrous   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
さんざんな
   
なにもかもぶちこわし
   
that would be disastrous: そうなったらなにもかもぶちこわしだ ロアルド・ダール著 永井淳訳 『来訪者』(Switch Bitch ) p. 113

救いがない
   
be humiliating and disrespectful and disastrous: 惨めだし、情けないし、救いがない ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 248
言語道断
   
reject sth as disastrous: 〜を言語道断として退ける ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 129
惨たんたるもの
   
sb’s personality is disastrous: 人格は惨たんたるものだ ル・グィン著 小尾芙佐訳 『風の十二方位』(Wind's Twelve Quarters ) p. 280
惨事の
   
disastrous possibility: 惨事の種 メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 269
惨憺たる
   
disastrous results: 惨憺たる有様 アシモフ著 小尾芙佐訳 『われはロボット』(I, Robot ) p. 35
disastrous meeting: 惨憺たる会見 イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 8
取り返しのつかない
   
disastrous mistake: 取り返しのつかない誤り ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 11
拙い
   
<例文なし> 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 180
絶体絶命
   
<例文なし> フリーマントル著 稲葉明雄訳 『亡命者はモスクワをめざす』(Charlie Muffin and Russian Rose ) p. 32
不幸な
   
disastrous marriage: 不幸な結婚 レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 178
目も当てられないざま
   
be disastrous: 目も当てられないざまになる フリーマントル著 稲葉明雄訳 『暗殺者を愛した女』(Charlie Muffin-San ) p. 171

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

disastrous crop: 大凶作
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 175
disastrous consequences: 重大な損害
バーンバウム著 土屋京子訳 『EQ〜こころの知能指数』(Emotional Intelligence ) p. 48
run the store with disastrous inefficiency: 店の経営ぶりはめちゃくちゃだ
レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 114
suggest another disastrous possibility: 新たに惨事の種を指摘する
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 269
Henryk went home that night petrified that he had made a disastrous mistake: ヘンリクはその夜とりかえしのつかない誤りをおかしたことに茫然自失しながら帰宅した
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 11
ツイート