× Q 翻訳訳語辞典
dazzling   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
まばゆい
   
dazzling flashes: まばゆい閃光 マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 248
a dazzling opprtunity: まばゆい機会 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 262
まばゆいばかり
   
<例文なし> ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロスノフスキ家の娘』(The Prodigal Daughter ) p. 286
まばゆいばかりに
   
have a dazzling whiteness: まばゆいばかりに白い ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 219
まぶしげな
   
dazzling smile: まぶしげな笑顔 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 70

絢爛たる
   
display one’s dazzling blossoms: その絢爛たる花をひらく 太宰治著 ドナルド・キーン訳 『人間失格』(No Longer Human ) p. 21
輝き
   
wet acrylics somehow dazzling: まだ乾かないアクリル絵の具の輝き トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 122
痛烈な
   
the dazzling blue of the sky beats against sb’s face: 青空の色が痛烈な色を(人の)顔に投げ付ける 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 12
魅力的な
   
give sb a dazzling smile: (人に)魅力的な微笑を送る デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 41
目のさめるほど
   
... of the most dazzling white: 目のさめるほど真っ白な〜 マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 150
茫然とする
   
<例文なし> ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 312

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

be a little less than dazzling: むしろ興ざめだ
ハメット著 小鷹信光訳 『影なき男』(The Thin Man ) p. 258
its blue brilliance is painfully dazzling: くるしいほど碧く光る
遠藤周作著 Gallagher訳 『海と毒薬』(The Sea and Poison ) p. 40
it is a dazzling sight: 目がさめるようだ
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 355
be dazzling: まばゆい
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『なめとこ山の熊』(Wild Cat and the Acorns and Other Stories ) p. 301
ツイート