× Q 翻訳訳語辞典
contest   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
たたかい
   
exhilarating contest: 痛快なたたかい クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 406

コンテスト
   
most popular fella contest: 人気男性コンテスト スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 88

戦闘
   
a certain contest: どこそこの戦闘 ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 154
対決
   
the contest between ... and ...: 〜と〜の対決 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 170
腕くらべ
   
The monk had told him about the contest: 腕くらべを見ていた僧が一部始終を報告したのです プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 125

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

the contest between A and B is already in a delicate balance: AとBとはたたでさえきわめてデリケートなバランスをとって拮抗している
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド』(Hard-Boiled Wonderland and The End of The World ) p. 50
have a contest with sb: (人の)挑戦を受ける
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 124
become a contest of wills between sb and sb: 〜と〜のあいだの意地の張り合い的な様相を呈する
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 424
a contest between sb and two: 二人が組になって(人に)当たる
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 224
have sb’s enter that contest: コンテストへの出場
クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 285
be in some kind of faith contest: 信仰の深さの競い合いをする
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 285
there is a general contest to match ...: 〜に負けてなるものかと、みんなが競争しているみたいだ
カポーティ著 龍口直太郎訳 『ティファニーで朝食を』(Breakfast at Tiffany's ) p. 59
shut off the implications of such a contest: そうした闘いの意味するものを受けつけまいとする
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 128
ツイート