× Q 翻訳訳語辞典
closet   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
クローゼット
   
take sb’s raincoat to the closet: (人の)レインコートをクローゼットにかけにいく トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 131

押しとどめる
   
feelings that one have closeted off: いままで押しとどめてきた感情 クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 323
押入れ
   
be in the closet with sth: (人が)(物を)もって押入れに隠れている トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 175
戸棚
   
the maintenance closet: 工具戸棚 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 57
貯蔵庫
   
draw a bottle from the wine closet: 貯蔵庫にワインを取りにいく トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 132

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

open closet: ウォークイン・クローゼット
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 150
linen closet: 用箪笥
サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 289
be in the closet: 隠れ〜だ
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 61
pull a few more bodies out of the town closet: 町の連中の身の上話をひっぱりだす
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 149
come out of the scruples closet: くそまじめな態度を崩す
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 375
be a closet cynic at heart: どこか意識の片隅に懐疑が根を張っている
hang those dresses carefully up in one’s closet: この服をたいせつに(人の)戸棚へつるす
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 114
He went to the open closet stood on tiptoe, and felt along the top shelf: ヒューはウォークイン・クローゼットに足を踏み入れ、つま先立ちになっていちばん上の棚を手で探った
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 150
He looked toward the closet and smiled: クローゼットをながめ、ヒューはにんまりとほくそえんだ
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 152
This sticky icon sits on a shelf at the top of my closet: このべたべたのイコンは戸棚の一番上の棚に置いてある
ツイート