Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
beings
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

human beings young and old, men and women alike: 老若男女 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 73
all the living beings: 目に映るすべての生き物 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 19
murder applies specifically to human beings: 人殺しはあくまで人間に用いられる言葉です アシモフ著 小尾芙佐訳 『夜明けのロボット』(Robots of Dawn ) p. 66
civilization which human beings have now begun to replace: 地球文明にその座を奪われつつある文明 ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 14
sing from the very depths of our beings: 胸の底から声をだして歌をうたう 竹山道雄著 ヒベット訳 『ビルマの竪琴』(Harp of Burma ) p. 7
human beings: 生身の人間 クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 208
where human beings are concerned: われわれ人間に限っては アシモフ著 小尾芙佐訳 『夜明けのロボット』(Robots of Dawn ) p. 67
hopeless struggle of human beings against fate: 人間は所詮定められた運命から逃れられない 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 173
insentient beings: 無生物 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 226
sentient beings: 生物 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 226
in an age when all human beings still spoke the same language: 言語がまだ一つであった頃 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 100
ツイート