Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
arrest

主要訳語: 逮捕(4)

▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
しょっぴく
   
カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 40
はばむ
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 466

眼をとめる
   
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 105
検挙
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 407
呼びとめる
   
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 11
逮捕
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 207
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 245
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 398
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 156
逮捕する
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 250
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 100
抜けられない
   
フィシャー著 吉田利子訳 『愛はなぜ終るのか』(Anatomy of Love ) p. 94

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

have sb arrested: (人を)警察に突き出す ライス著 小鷹信光訳 『死体は散歩する』(The Corpse Steps Out ) p. 141
close arrest: 逮捕監禁する マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 196
be under arrest: 逮捕される クラムリー著 小鷹信光訳 『酔いどれの誇り』(The Wrong Case ) p. 88
be arrested: 検挙される 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 51
sb’s words arrest sb: (人が)(人の)ことばに打たれる ドイル著 阿部知二訳 『回想のシャーロック・ホームズ』(Memoirs of Sherlock Holmes ) p. 63
put out an all-points bulletin for sb’s arrest: (人を)指名手配する デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 399
place sb under open arrest: 〜を軽謹慎に付す マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 174
be arrested for doing: 〜したかどで逮捕される クラムリー著 小鷹信光訳 『酔いどれの誇り』(The Wrong Case ) p. 47
arrest sb with a gesture: (人に)両手で身振りをしてみせる アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ナイルに死す』(Death on the Nile ) p. 232
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート