訳
×
訳
経
環
類
郎
国
Y
G
百
連
玉
聖
Q
乱
?
翻訳訳語辞典
achieve
郎
Y
国
訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
かなえられる
*
類
国
連
郎
G
訳
achieve
one’s
ambition
: その望みはかなえられた
カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『
日の名残り
』(
The Remains of the Day
) p. 52
つく
*
類
国
連
郎
G
訳
achieve
one’s
own
entry-level
position
in
sensitive
posts
: 国家機密に関わるところで下級職につく
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 393
なす
*
類
国
連
郎
G
訳
achieve
good
: 善をなす
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 329
握る
*
類
国
連
郎
G
訳
achieve
real
power
over
existence
: 存在に対する実権を握る
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 57
運ぶ
*
類
国
連
郎
G
訳
this
was
not
to
be
achieve
d
so
easily
: 事実はそううまくは運ばなかったようである
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『
甘えの構造
』(
The anatomy of dependence
) p. 97
会得する
†
類
国
連
郎
G
訳
<例文なし>
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 83
獲得する
*
類
国
連
郎
G
訳
achieve
political
freedom
: 政治的自由を獲得する
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『
チェンジング・コース
』(
Changing Course
) p. 13
現実のものとできる
*
類
国
連
郎
G
訳
meeting
essential
needs
depends
in
part
on
achieving
full
growth
potential
: 最低限のニーズを満たせるかどうかは、潜在的成長能力を十分に現実のものとできるかどうかにかかっている
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『
チェンジング・コース
』(
Changing Course
) p. 11
骨を折る
*
類
国
連
郎
G
訳
achieve
a
hell
of
a
lot
to
do
reassure
sb: (人を)納得させるために、ずいぶんと大骨を折る
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
狙撃
』(
Run Around
) p. 150
実現させる
*
類
国
連
郎
G
訳
Work
is
where
one
achieve
s
such
goals
: 会社はそうした欲求を実現させる場だ
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 170
実現する
*
類
国
連
郎
G
訳
achieve
thriving
market
economies
: 繁栄する市場経済を実現する
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『
チェンジング・コース
』(
Changing Course
) p. 13
achieve
sustainable
development
: 持続可能な開発を実現する
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『
チェンジング・コース
』(
Changing Course
) p. 6
習得する
†
類
国
連
郎
G
訳
<例文なし>
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 391
成就する
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
達する
*
類
国
連
郎
G
訳
achieve
one’s
own
ends
: 自分の欲望を達する
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『
甘えの構造
』(
The anatomy of dependence
) p. 26
achieve
a
critical
mass
: 爆発寸前の臨界状況に達する
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 182
達成
*
類
国
連
郎
G
訳
will
not
be
achieve
d
until
long
after
...: 〜したあとでもまだ達成できまいと思われる
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 225
達成する
*
類
国
連
郎
G
訳
smoothly
achieve
a
goal
: 苦もなく目的を達成する
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 81
到達する
*
類
国
連
郎
G
訳
usually
achieve
the
last
stage
of
the
courtship
ritual
: 求愛儀式はぶじ最終段階に到達したことになる
フィシャー著 吉田利子訳 『
愛はなぜ終るのか
』(
Anatomy of Love
) p. 23
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
achieve
absolutely
nothing
: 結果は虻蜂取らずに終わる
†
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
100万ドルを取り返せ
』(
Not a Penny More, Not a Penny Less
) p. 133
one’s
sense
achieve
s
a
power
which
impels
it
to
seek
out
...: (人の)感覚は〜を探りだすまでに高められる
†
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 89
how
seldom
married
people
in
the
midst
of
life
achieve
it
: 結婚して忙しい生活をしていれば、これも始終はできないことだ
†
リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『
海からの贈物
』(
Gift from the Sea
) p. 66
have
finally
achieve
d
a
modest
enough
level
of
composure
in
sb’s
marriage
that
...: 〜夫婦にもやっと〜のささやかな余裕ができた
†
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 224
feel
I
achieve
d
my
end
: 満足している
†
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『
ラヴ・アンド・ウォー
』(
Hemingway in Love and War
) p. 162
can
not
hope
to
achieve
: とても真似のできない
†
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 220
be
so
...
it
have
achieve
d
a
certain
darkness
: 〜で、むしろほの暗いくらいだ
†
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 47
be
not
achieve
d
without
a
terrible
price
: 〜と引き換えに高価な代償を払う
†
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 76
be
achieving
super-profits
from
...: 〜から莫大な利益を上げている
†
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 157
be
achieve
d
only
by
profound
changes
in
sth: 〜を根底から変えることによってのみ実現される
†
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『
チェンジング・コース
』(
Changing Course
) p. 14
be
achieve
d
by
laughing
: 笑いころげたあげくに〜してしまう
†
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 44
be
achieve
d
by
adherence
to
scruple
: 良心的になされる
†
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 156
achieve
what
sb
failed
to
do
: (人が)やりそこなったことの仕上げをする
†
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 128
achieve
the
stunning
feat
of
...: 〜という離れ業をやってのける
†
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 49
achieve
the
right
combination
of
A
and
B
: AとBをうまく塩梅する
†
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 18
achieve
consensus
on
group
identity
: それぞれに自分の帰属集団を納得させる
†
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 127
achieve
a
love
suicide
with
...: 〜と心中する
†
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 84
achieve
notoriety
for
doing
: 〜で名が通る
†
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
100万ドルを取り返せ
』(
Not a Penny More, Not a Penny Less
) p. 166
achieve
rapid
promotion
: 理想的なコースを驀進する
†
有吉佐和子著 タハラ訳 『
恍惚の人
』(
The Twilight Years
) p. 167
ツイート