× Q 翻訳訳語辞典
abandoned   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
ゴミのように放置された
   
an abandoned flying boat: ゴミのように放置されていた飛行機 バフェット著 芝山幹郎訳 『ジョー・マーチャントはどこにいる?』(Where is Joe Merchant? ) p. 27

荒れた
   
in the abandoned yard behind sb’s house: 家の荒れた裏庭には ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 280
使いみちのなくなった
   
an abandoned ceramic brazier: 使いみちのなくなった古い陶製の火鉢 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 10
自暴自棄めいた
   
abandoned edge in sb’s voice: (人の)声にひそむ自暴自棄めいたトーン トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 121
出されなかった
   
the abandoned draft of one: 出されなかったものの下書き セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 45
人気のない
   
I passed an abandoned tennis court: 人気のないテニスコオトがさびしげに見えた 三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 161
   
abandoned logging camps: 伐採地の飯場跡 デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 180
置き去りにされた
   
<例文なし> メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 221
中止になる
   
the operation is abandoned: 作戦が中止になる ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 511
廃坑
   
abandoned quarries: 石切り場の廃坑 デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 180
放置車両
   
<例文なし> ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 258
味方に見放された
   
"It's like an aircraft carrier in here--abandoned," he said mournfully: そして、「そう、味方に見放された航空母艦に乗っているような気分なのだよ」と悲しげな声でつけくわえるのだった プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 198

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

sb’s abandoned book: 読みかけの本
べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 246
sb in not the first man she has loved in this totally abandoned way: 自己放棄的な愛し方は、(人が)はじめてのものではない
瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 178
have to be abandoned: ご破算になる
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の反逆者』(The Renegades of Pern ) p. 74
that project is abandoned: この計画が放擲される
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の反逆者』(The Renegades of Pern ) p. 115
a craven who abandoned his post: 侯爵の地位を棒に振っちまった臆病者さ
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 101
be angry at him for having abandoned one: 彼が離れていってしまったことを怒っている
オースター著 柴田元幸訳 『鍵のかかった部屋』(The New York Trilogy ) p. 12
lying abandoned in ...: 〜に打ちすてられる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 152
have been abandoned as hopeless by ...: 〜があきらめた
have been abandoned as hopeless by ...: 〜があきらめて手をひいた
have been abandoned as hopeless by ...: 〜が匙を投げた
ドイル著 大久保康雄訳 『シャーロック・ホームズの冒険』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 10
be abandoned and rebuilt: 整備しなおす
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 122
be abandoned: 流れる
ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 461
abandoned the bar and fled into the night: 夜逃げ同様の店のしめかただった
向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 89
be helpless, alone, abandoned by everyone: 誰からも見捨てられ、孤立無援の状態に置かれる
バッファ著 二宮磬訳 『弁護』(The Defense ) p. 442
be abandoned on earth by God: 神からこの世に捨てられる
川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 22
seemingly abandoned: まるで、そこに棄てられているみたいだ
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 394
Abandoned me, dammit: 亭主をすててくれたよ、あいつ
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 66
ツイート