Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
Tony
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

in the tony suburb of ...: 〜の高級住宅地にある フィールディング著 吉田利子訳 『優しすぎて、怖い』(See Jane Run ) p. 92
antonym:対義語 辞遊人辞書
antonym:反意語 辞遊人辞書
break up the monotony: この単調な生活におさらばする スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 153
the cottony comfort of the darkness: 闇の真綿につつまれたような安らかな気持 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 51
submerge into the cottony gloom: ふんわりとした薄闇のなかに沈み込む プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 56
sb’s lives can not escape monotony: (人の)生活は単調に流れない訳に行かない 夏目漱石著 マシー訳 『』(Mon ) p. 138
stony ground: 石まじりの土壌 フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 158
one’s stony smile grows smaller and harder: (人の)唇にうかんでいた固い小さな微笑が、見るみるうちにこわばって消えていく カポーティ著 龍口直太郎訳 『ティファニーで朝食を』(Breakfast at Tiffany's ) p. 127
swear in repetitious monotony: 単純な呪いの言葉をくりかえす マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 296
inform sb in one’s straight-faced, stony way: 相変わらずの仏頂面で答える デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 285
maintain a stony silence: それっきり沈黙する ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロスノフスキ家の娘』(The Prodigal Daughter ) p. 148
stony margin: 砂利の路肩 ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 137
in stony silence: おし黙って 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 363
stony path: 石ころだらけの小道 セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 87
sit in stony silence in ...: 〜にすわり、石のように沈黙している ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 133
one’s stony ground: 未開の心 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 179
be stony broke: 無一文だ ハメット著 小鷹信光訳 『マルタの鷹』(The Maltese Falcon ) p. 188
throbbing monotony of ...: 〜の単調な爆音 マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 380
ツイート