× Q 翻訳訳語辞典
Picking  
収入
   
pickings are kind of slim: 収入は微々たるものです ハメット著 小鷹信光訳 『影なき男』(The Thin Man ) p. 263
堀出しもの
   
there is liable to be good pickings: 案外すごい堀出しものがあるものだ O・ヘンリ著 大久保康雄訳 『O・ヘンリ短編集』(41 Stories ) p. 196

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

Picking them before they ripen!: 赤くもならないやつをむしって
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『セロ弾きのゴーシュ』(Wild Cat and the Acorns and Other Stories ) p. 226
Herr Kretzschmar continued, picking his words with much greater severity: ヘル・クレッチマーはいよいよ言葉を厳密にえらびぬきながら、先をつづけた
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 313
From somewhere a blue glow shone, picking out cuffs and collars eerily: どこからかぼーっと青い光がさして、カフスやカラーを気味悪くうきあがらせていた
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 296
be picking one’s way gingerly across: おそるおそる渡ろうとする
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 269
be good at picking out patterns: 柄の見たてが上手だ
向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 192
picking his words with much greater severity: いよいよ言葉を厳密にえらびぬきながら
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 313
it is from sb that one acquire one’s lifelong habit of picking up ...: (人が)つきあうのが、〜ばかりだったのも、(人の)せいにちがいない
フィールディング著 吉田利子訳 『わたしのかけらを、見つけて』(Missing Pieces ) p. 11
nit-picking:ささいなこと
辞遊人辞書
nit-picking:つまらぬあら探し
辞遊人辞書
nit-picking:無意味なあら探し
辞遊人辞書
a wind was picking up: 風が速度を増しつつある
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 377
with sb picking up the tab: (人の)負担で
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 228
start sb picking on me: (人が)私につっかかってくる
ハメット著 小鷹信光訳 『ガラスの鍵』(The Glass Key ) p. 130
picking up sb’s idea: 思いつきを盗む
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 66
picking up ...: 〜をかじってみる
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 160
another fisherman is picking up here: ここでもまた、新しく釣師が一人加わった
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 291
Serenely picking up the yellow envelope, he dropped it into his tunic pocket,: おちついて黄色い封筒をつまむと、上着のポケットにおとしこみ、
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 45
as simple as picking up a phone: さっそく電話を一本
ウィンズロウ著 東江一紀訳 『カリフォルニアの炎』(California Fire and Life ) p. 275
ツイート