Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
Mental
郎
グ
国
主要訳語: 頭(3)
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
one’s
mental
state
: (人の)心境
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 67
mental
faculties
: 思考力
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 171
mental
anguish
: 心惑い
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『
潮騒
』(
The Sound of Waves
) p. 175
emotional
and
mental
attitudes
: 心情
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 52
be
mental
mutants
: 突然変異で頭の構造が変ってしまう
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 187
trip
into
a
mental
lock
: 頭は閉ざされている
コイル著 村上博基訳 『
軍事介入
』(
Trial by Fire
) p. 28
strain
one’s
mental
powers
: 思いをこらす
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『
斜陽
』(
The Setting Sun
) p. 85
spend
one’s
days
and
nights
sustained
mental
attentiveness
,
doting
on
sb: 昼も夜も(人を)想いつづける
フィシャー著 吉田利子訳 『
愛はなぜ終るのか
』(
Anatomy of Love
) p. 33
sneer
loose
the
power
to
cause
sb
mental
confusion
: うすら嗤いは(人の)心をかき乱さずにすみそうだ
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 49
make
mental
notes
for
...: 〜について、あれこれ心づもりもある
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 239
make
mental
note
to
do
: 〜することと自分にいい聞かせる
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
100万ドルを取り返せ
』(
Not a Penny More, Not a Penny Less
) p. 264
make
another
ecstatic
mental
note
: またまた欣喜雀躍しながら心に留める
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
殺人は広告する
』(
Murder must Advertise
) p. 89
make
a
mental
note
to
buy
sth: 忘れないうちに(物を)買うことにしよう、と思う
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
そして殺人の幕が上がる
』(
Murder on Cue
) p. 63
make
a
mental
note
to
...: 忘れずに〜しなければ
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 19
lay
mental
hands
on
...: 〜を学び取ろうと決心する
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『
暗黒の塔 I・ガンスリンガー
』(
The Gunslinger
) p. 133
have
this
neat
mental
image
of
...: 〜がありありと目に浮かぶ
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 79
have
this
grotesque
mental
image
: グロテスクな光景が浮かぶ
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 41
have
reached
the
limits
of
one’s
physical
and
mental
endurance
: 精も根も尽きはてた
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 472
give
sb
back
control
of
sb’s
legs
as
well
as
a
certain
mental
detachment
: 足が云うことをきくようになって、気持にゆとりもできる
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 56
find
oneself
in
a
state
of
mental
paralysis
: 動けなくなる
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 66
even
after
the
hardest
mental
labor
: さんざん考えに考えたあげく
オー・ヘンリ著 飯島淳秀訳 『
オー・ヘンリー傑作集
』(
41 Stories
) p. 22
even
after
the
hardest
mental
labor
: どんなにけんめいに考えても
O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『
オー・ヘンリー傑作選
』(
41 Stories
) p. 11
during
one’s
mental
absence
: ぼうっとしていたあいだに
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 67
during
one’s
mental
absence
: 物思いにふけっているあいだに
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 416
beat
oneself
with
mental
errors
: ボーンヘッドで自滅する
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 186
be
sure
to
keep
a
mental
note
of
...: 〜はしっかり頭に叩きこんでおくほうがよい
オローク著 芝山幹郎訳 『
楽しい地獄旅行
』(
Holidays in Hell
) p. 73
be
a
mental
giant
for
conceiving
it
: こうしたたくらみにかけては大天才だ
ライス著 小鷹信光訳 『
時計は三時に止まる
』(
8 Faces at 3
) p. 114
ツイート