Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
Mende
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
can
in
no
way
be
amended
: 致し方ない
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 180
nothing
commended
sth
other
than
...: 〜というだけで、ほかにはなんの取り柄もない
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 85
the
mender
of
the
roads
works
,
solitary
in
the
dust
: この道路人夫がたった一人、土埃の中で働いている
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 80
convey
this
hurry
to
the
grizzled
mender
of
roads
: この騒然たる気配を、例の半白の道路人夫に伝える
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 230
mender
of
roads
: 道路工夫
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 169
mender
of
roads
: 道路人夫
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 230
be
recommended
by
sb: (人の)申しつけだ
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 379
be
recommended
: 〜したほうがいい
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 196
『最新版 産業翻訳パーフェクトガイド』 イカロス出版 編
ビジネスのあらゆる分野で需要が発生する「産業翻訳」の仕事。 機械翻訳やAIの翻訳業界への影響ばかりが取り沙汰されがちだが、語学力を生かして働くことをめざす人にとって、産業翻訳はまだまだ個人の裁量で「稼げる」仕事といえる。 そんな産業翻訳者になるために必要な知識&業界の最新情報に加え、稼ぐためのヒントも伝える、プロが読んでも役立つガイドブックの最新版。
ツイート