× Q 翻訳訳語辞典
Hugh   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

'It is,' Hugh agreed: 「うん」ヒューはうなずいた
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 94
Hugh felt relief and a sudden, sprawling happiness: ヒューはほっとした。ほっとしたと同時に、身体がいきなりほどけていくような幸福感をおぼえた
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 95
"Raider?" Hugh asked: 「レイダー?」ヒューは声をかけてみた
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 272
"Aw, ain't you a good fella?" Hugh crooned: 「おうよしよし、いい子だ、いい子だ」ヒューはあやすような声をかけた
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 278
Hugh couldn't remember, but he put the wallet away: いったおぼえはなかった。が、ヒューは財布をもとの場所にしまった
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 95
'Listen,' Hugh said patiently: 「おい、いいか」いかにも我慢をかさねているという口ぶりでヒューはいった
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 89
'Nice,' Hugh agreed distantly, and made to pick up the fox-tail: 「いい」ヒューはうっとりとうなずき、キツネのしっぽを手にとろうとした
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 96
Hugh observed this with no surprise at all: それがまるであたりまえのように、ヒューはながめていた
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 96
Hugh had been outraged: ヒューは逆上した
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 88
'I don't know,' Hugh said: 「さあ」ヒューはつぶやいた
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 96
'You forgot to turn your sign over, buddy,' Hugh heard himself say: 「あんた、表の札を裏返しにするの、忘れてるよ」ヒューは、われ知らずそんな言葉を口にしていた
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 94
Slowly, Hugh stretched out one hand and stroked the fur: ヒューはそろそろと片手をのばし、毛皮にそっとふれてみた
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 96
Thanks, Hugh: 助かったよ、ヒュー
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 272
Henry wiped his hands on a piece of towel and stared at Hugh unflinchingly: タオルで手をふきながら、ヘンリーは毅然とした態度でヒューをにらみつけた
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 89