× Q 翻訳訳語辞典
言い分   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
cause
   
(人の)言い分を支持する手紙を当局に書き送る: take up sb’s cause with a letter-writing campaign ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 424
complain
   
内心、(人の)言い分にも一理あると思う: secretly I feel sb have cause to complain カポーティ著 龍口直太郎訳 『ティファニーで朝食を』(Breakfast at Tiffany's ) p. 84
perception
   
〜を目にすると(人の)言い分ももっともだと思える: seem to affirm sb’s perceptions ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 176
reason
   
<例文なし> スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 57
story
   
これがエディの側の言い分だ: That's Eddie's side of the story スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 15

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

しぶしぶ(人の)言い分をとおすようになる: have grudgingly agreed to let sb have sb’s own way
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 56
(人の)言い分を借りれば、“頭にくる”〜だけだ: just the ones sb say annoy one
レナード著 高見浩訳 『プロント』(Pronto ) p. 192
自分の言い分を頑として曲げない: assert oneself with no little authority
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 55
言い分がある: have a few things to say
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 318
〜にはそれ相当の言い分があったんでしょう: may just conceivably have been justified
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ひらいたトランプ』(Cards on the Table ) p. 297
いささか乱暴な言い分だとは思う: sound a bit outrageous
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 266
自分の言い分を表明する: say one’s piece
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 134
(人の)言い分にも一理ある: have a point
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 121
(人)側の言い分: hear sb’s side of things
ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 134
ツイート