x  🎲  ?  翻訳訳語辞典
 翻訳訳語辞典 Quiz
翻訳訳語辞典で、次の訳語をもつ英単語は何でしょうか? さまざまな翻訳家が同じ単語をこんな日本語に訳しています(基本1000語に入るような単語1語です。カタカナの訳語は除いてあります。*例文、†出典)
解答→ staff       Next
staff   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
かけら
   

後見人
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 117
参謀
   
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 393
社員
   
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness )
手伝い
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 44
首脳陣
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 9
従業員
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 216
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 242
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 114
将校の
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 241
職員
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 191
   
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 81
池波正太郎著 フリュー訳 『おんなごろし』(Master Assassin ) p. 24
人材
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 186
   
ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 11
ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 224
ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 379
側近
   
トゥロー著 上田公子訳 『推定無罪』(Presumed Innocent ) p. 22
店員
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 113