Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
ひしひしと
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
acutely
   
キング著 山田順子訳 『スタンド・バイミー』(Different Seasons ) p. 154
keenly
   
クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 373
quite
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 228
starkly
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 89

●Idioms, etc.

ひしひしと: in sth’s oppression マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 88
ツイート